Поэт Зянг Нам. Фото: VOV |
«В детстве я ходил в школу
Люблю Родину через каждые страницы книг:
«Кто сказал, что разведение буйволов является тяжелой работой?»
Я мечтаю под пение птиц над головой».
Это строки стихотворения «Родина», которые выучили наизусть многие поколения вьетнамцев, особенно те, кто пострадал от войны. Поэт Зянг Нам сочинил стихотворение «Родина» в 1960 году, когда он, находясь в зоне боевых действий, получил известие о том, что его жена и старшая дочь были убиты врагом в тюрьме. От боли поэт сочинил стихотворение всего лишь за час. Стихотворение быстро распространилось, полюбилось многими поколениями вьетнамцев. К счастью, в 1973 году поэт и его супруга снова встретились: оказалось, что предыдущая новость была ошибкой.
Сборник стихов «Родина» принес Зянг Наму ряд наград, таких как Госпремия в области литературы и искусства I степени 2001 года, Премия им. Нгуен Динь Чиеу 1965 года, Вторая премия журнала «Искусство» 1961 года.
Доцент, доктор наук Нгуен Конг Ли из Хошиминского университета социальных и гуманитарных наук отметил: «Поэзия Зянг Нама — это лирическая поэзия. В его стихотворениях лиричность отражается в повседневной жизни, войнах сопротивления против французских колонизаторов и американских агрессоров. Самое тяжелое, лютое время воспроизведено поэтом простыми образами. В отличие от других поэтов и писателей, жестокость войны выражается не резко».
Поэт Зянг Нам, чье настоящее имя Нгуен Сунг, родился в 1929 году в коммуне Ниньбинь городка Ниньхоа провинции Кханьхоа. Перед августовской революцией 1945 года, после окончания начальной школы в родном городе, он учился в национальной школе Хюэ в провинции Куинен. В 1945 году в возрасте 16 лет он участвовал в войне сопротивления. Благодаря способности писать стихи, руководство газеты Тханг (ныне Газета провинции Кханьхоа) отправило поэта на работу в Департамент культуры и информации. Псевдоним Нам Зянг появился в это время.
Увидев преступления врага, молодой солдат испытал сильную ненависть. С тех пор в нем росла лирическая душа, чувства которой нашли выход в первых стихах, опубликованных в газете Тханг. В частности, стихотворение «На временно оккупированной территории», написанное после того, как 16 товарищей были расстреляны врагом, получило высокую оценку критиков и читателей. Мы предлагаем послушать последние 4 строчки стихотворения «На временно оккупированной территории» и почувствовать боль потери поэта:
«Моя земля тысячи лет все еще истекает кровью
Когда же ты, моя милая, снимешь траурную повязку?
Вот оккупированная территория, вот бой
Убей врага и защищай деревню.
Перед тем, как написать стихотворение «Родина» и другие стихотворения, я должен был сочинить стихотворение о боли от потери товарищей».
Жизнь поэта Зянг Нам была посвящена революционному делу и его малой родине Кханьхоа, где он жил после 1954 года. Здесь он вместе с другими писателями и поэтами создал газету «Новый ветер». В 1963 году была создана Ассоциация работников искусств за освобождение Южного Вьетнама, в которой он занял должность заместителя генерального секретаря Ассоциации, а также главного редактора газеты «Культура освобождения». Стихотворения, написанные поэтом Зянг Нам в это время, такие как: «Я слышал, что ты поступила в университет», «Родина», вызвали широкий отклик читателей и критики и вошли в историю поэзии.
После 1975 года поэт Зянг Нам был постоянным членом Исполнительного комитета Ассоциации вьетнамских писателей 2-го и 3-го созывов, главным редактором еженедельника «Искусство» и депутатом Национального собрания. С 1975 по 1989 год он занимал пост председателя Ассоциации литературы и искусства провинции Фукхань (провинция существовала с 1975 по 1989 год) и заместителя председателя Народного комитета провинции Кханьхоа.
Выйдя на пенсию, поэт Зянг Нам по-прежнему постоянно работал. За свою литературную деятельность поэт написал более 10 сборников стихов и былин, 6 сборников рассказов и воспоминаний.
Бывший постоянный заместитель председателя Союза литературных и художественных ассоциаций Вьетнама, писатель До Ким Куонг отметил:
«Любовь к малой родине Кханьхоа, патриотические и революционные традиции жителей Кханьхоа стали источником для стихотворений поэта Зянг Нама, в том числе стихотворения «Родина». Мы знали, что пока он жив, он будет сочинять стихи. Он также открыл многих молодых писателей и поэтов провинции Кханьхоа».
Теперь мы предлагаем вам послушать песню «Родина» на стихотворение Зянг Нама, которое положил на музыку композитор Фам Чонг Кау.
Vietnamese
中文
日本語
한국어
Français
Русский
Deutsch
Español
Bahasa Indonesia
ไทย
ພາສາລາວ
ខ្មែរ
